04:53 23 Августа 2019
Прямой эфир
  • USD386.04
  • EUR427.77
  • RUB5.88
Архивное фото зрителей в кинотеатре

Минкультуры: почему прокат сотен фильмов в Казахстане проходит без версии на госязыке

© Sputnik / Александр Кряжев
Культура
Получить короткую ссылку
255 0 0

Министр культуры Арыстанбек Мухамедиулы прокомментировал обсуждаемые нормы закона о кинематографии

АСТАНА, 25 янв — Sputnik. Большие ожидания у казахстанцев вызывает норма, обязывающая дублировать, субтитровать либо обеспечить закадровым переводом на казахский язык все фильмы в кинопрокате страны.

Об этом заявил министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы, комментируя подписание главой государства нового закона "О кинематографии". Разработка документа заняла три года.

"В Казахстан ввозится около 300 фильмов, и фактически весь их прокат производился без версии на казахском языке. Это объясняется многими причинами, одна из которых — затратность для правообладателя, ведь расходы на профессиональный дубляж могут в разы превысить доходы от их проката на территории Казахстана", — подчеркнул он.

При этом в законе сказано, что перевод будет обеспечиваться за счет дистрибьютора — правообладателя проката, и в его же интересах не должен сказываться на дате премьерных показов.

"Переводить будут с языка оригинала либо с существующего перевода для российского рынка — этот момент также на усмотрение правообладателя проката. Исключение составят картины так называемого ограниченного проката. Что касается проката национальных фильмов, то он будет осуществляться на казахском языке и, при необходимости, на других языках", — указал министр.

Мухамедиулы напомнил, что в Китае и США нельзя выпустить в прокат фильм без субтитров на язык аудитории.

Новый возрастной ценз в кино

Также новый закон предписывает присваивать фильмам возрастную категорию с созданием единой автоматизированной информационной системы мониторинга фильмов.

Чтобы выпустить фильм в прокат, его необходимо зарегистрировать в государственном реестре фильмов и в соответствии с выданным прокатным удостоверением.

Без регистрации допускается показ фильмов на фестивалях, семинарах, в ретроспективе.

В столице создадут киностудию

Новая киностудия "Астанафильм" начнет работу в столице, также анонсирована организация свободной экономической зоны на территории студии "Казахфильм" в Алматы.

"Также будет создан государственный центр поддержки национального кино. Закон определяет правовые основы функционирования государственного центра поддержки национального кино, который станет единым оператором по предоставлению государственной финансовой поддержки кинематографии", — указан министр.

Национальное кино будут субсидировать

Законом вводится новая модель государственного финансирования национального кино. Для поддержки крупных производителей и привлечения инвесторов предусмотрены меры по выплате субсидий и предоставлению налоговых льгот в сфере кинематографии, созданию единой автоматизированной информационной системы мониторинга и учета кинодеятельности, оцифровке киноколлекций.

Для этого создается консультативно-совещательный орган — Межведомственная комиссия по вопросам государственной финансовой поддержки национальных фильмов.

По теме

Все фильмы будут с казахскими субтитрами - подписан новый закон о кино
Парламент одобрил закон о кинематографии: что изменится в кинопрокате?
Ибраева: зрители смогут выставить оценки участникам кинофестиваля ATAU
Джалилов: опыт зарубежных режиссеров будет большим плюсом для казахстанского кино
Теги:
государство, язык, поддержка, комментарий, закон, кино, Минкультуры, Акорда, Арыстанбек Мухамедиулы, Астана, Казахстан
Загрузка...

Главные темы

Орбита Sputnik